Welcome to the Dunkerley-Tuson Family Website!

Family History, Lancashire Dialect, Pawky Humour and More!

Home
Site Map
Get In Touch
DUNKERLEY AREA
The Martin Family
TUSON AREA
The Sykes Family
Brazil Area
LANCASHIRE DIALECT
Other Information
An Owd Maid’s Lament
 
From 'A Potential Poet?' by Joseph Burgess, published by private subscription in about 1927, and also in ‘A Lancashire Garland’.

Joseph Burgess (1853 - 1934) is another son of Failsworth who suffered a hard upbringing that in his case turned more to politics than art. At six he was working 60 hours a week and grew up as a hard kid, ready to take on larger boys.

He coursed through journalism and politics, becoming a founder member of the Independent Labour Party, a forerunner of the present Labour party. He published a number of works, two of which my grandfather, William (Billy) Dunkerley owned and have come to me. My grandfather was one of the subscribes to ‘A Potential Poet?’ and the other carries a dedication by the author to him. Both Joseph Burgess and my grandfather have residential roads in Failsworth named after them.
 
Burgess explained how this poem came to be written: "... my moralisings were providentially interrupted by a demand that I should write dialect verse. The agent in the change was Mr. James Butterworth, a noted impersonator of Lancashire women. He asked me to do two recitations, and promised me a guinea each for them. I accordingly wrote "An Owd Maid's Lament," and "My Owd Bonnet." Mr. Butterworth forgot to give me the quid pro quo, and after waiting a reasonable time, I published them in the "Oldham Chronicle" and in leaflet form and sold them at one penny each."
 
An Owd Maid’s Lament
by Joseph Burgess
(November 1, 1873)

It’s terribly cowd
I’ this wintery weather;
Bu’ aw’ve lat’ly bin towd
Two lie warmer together.
I’ fact, folk so oft
Takken th’ trouble to tell,
Aw’ll no lunger be soft,
Bu’ try it mysel’.

It runs i’ mi yed,
If aw'll nobbo’ be bowder,
Aw’st happen get wed
Afore aw’m mich owder;
So aw’ll promise yo’ this –
No matter who blacks me –
Aw’ll up an’ say “Yes,”
To th’ fost at 'll ax mi.

Aw know aw’m noan noice
Loike that brazant snicket
Aw’ve seen once or twoice
Wi’ yung Jammie Rickett;
Bu’ when aw’re nointeen,
It’s allus bin sed
Aw’d two as breet een
As her i’ mi yed.

Bu’ sowin’ an’ trimmin’,
An’ bein’ industrious,
Thoose jewels are dimmin’
At oncet wur so lustrious;
Heaw mich they’n decloint
Aw’ll alleaw yo’ to gex,
For yo’ seen aw’m so bloint
Aw’m forct to wear specs.

Yet aw durn’t want to dee
A lonely owd maid,
Wi’ nob’dy to see
Wheer mi booans are laid;
Wi’ nob’dy t’ erect
A bit o’ stone o’er me
To show their respect
Un heaw they deplore me.

An’ if amb’dy 'll ha’ me
Ut isno’ too feort
O’ losin his mammy,
He’ll be “darlint” an’ “deeort.”
An’ there’s som’b’dy beloike
Noan so fond o’ his titty
Bu’he’ll say “dunno’ scroike,
Aw’ll wed thee for pity.”

Soa if ther’s a mon here
Is willin’ to try me,
He’s no need to fear
‘At mi deeds 'll belie me.
What! Noan a reply?
Unfortunate elf!
Aw’m gradely laid by
Un shoved upo’ th’ shelf!

Well, aw’ll bid yo’ good neet;
It’s toime 'at we parted;
Mi heart’s noan as leet
As it wur when aw started;
Mi pride’s had a fo
Or else aw’d ha’ tarried,
Bu’ by gum! neaw aw know
Aw’m too owd to be married.

 

 

Audio: You may need to allow ActiveX to listen.

 

 

 

 

 

Click to link to Glossary.

 

Explanations:

Cowd - cold

Nobbo' - only

Mich - much

Blacks - blacken's my name, slags me off

Fost - first

Brazant - brazen, impudent

Snicket - naughty or mischievous person

Een - eyes

Yed - head

Sowin' an' trimmin' - sewing, cutting (close needlework)

Gex - guess

Amb'dy - anybody

Feort - frightened

Mammy - mother

"Darlint" an' "deeort" - called "darling" and "dear"

Beloike - belike, surely

Titty - teat (i.e. prepared to leave his mother)

Scroike - scream, shriek

Belie - make a liar of

Elf - probably meaning 'little person' here

Gradely - completely

Upo' th' shelf - on the shelf, left unmarried