Welcome to the Dunkerley-Tuson Family Website!

Family History, Lancashire Dialect, Pawky Humour and More!

Home
Site Map
About This Site
Get In Touch
DUNKERLEY AREA
The Martin Family
TUSON AREA
The Sykes Family
Brazil Area
LANCASHIRE DIALECT
Other Information
Friezland Ale
 
Read about Ammon Wrigley here. Then read the poem. It's arguable whether this is a poem in Standard English or Lancashire dialect, but after reading it I think you'll agree that, whatever the language, you've had a very special Lancashire experience. Why would this poem not rank among the best produced in English? One thing seems certain, this ought to be an anthem of the Real Ale Brigade! Link to Glossary.
 
Friezland Ale
by Ammon Wrigley
From ‘Lancashire Miscellany’, edited by James Benett. Published by Hirst, Kidd & Rennie Ltd., Oldham, 1960.


Whene’er I drink of Friezland ale,
Drawn from an old brown bottle;
I feel as if a summer morn
Was running down my “throttle”;
A pint of sunshine as a draught,
All sparkle, grip, and mettle;
There never is a cloudy day
When Friezland ale’s in fettle.

As white as milk when newly drawn,
And never milk is richer!
With creamy puffs, in bunches blown
Like roses in a pitcher;
But never roses half so sweet,
So dewy, cool and sappy;
A mellow cup of Friezland ale
Would make a gatepost happy.

It flings the sunlight through your blood,
And brims you full of laughter!
It drives old care from weary hearts
And brings no headaches after;
It does not tie your legs and feet,
And set your head a “tuppin”;
It takes you back into your teens
Because its brewed for “suppin.”

You’re ten years younger with a pint,
And if you’ve two, you’re twenty!
They ne’er grow old on that hillside
Because they swallow plenty;
For Friezland folk they live at home,
They’re decent folk, and “warty,”
With ruddy cheeks and double chins
And always hale and hearty.

The ale-wife meets the morning fair
By meadows splashed with clover,
When every breath and every beam
Is rapture brimming over;
For morning brings her many sweets,
Of subtle taste and witching,
That makes a charmed fairy room
Of her old-fashioned kitchen.

She goes and gathers in the fields,
As wild bees gather honey;
Her apron full of pleasant things –
The joyous and the sunny;
The smell of blossom on the wind,
She catches as it passes;
The hunting songs of neighbour lads,
The laughter of the lasses.

She catches, too, the skylark’s song,
And takes each trill and quaver,
The song of throstle down the lane
And throws them in to flavour;
The low of cattle on the hills,
The smell of grouse and heather,
She mixes with her malt and hops
And boils them well together.

And then she gets her brewing tub,
And lays her “trow” across it;
She gets her can of gradely “birm,”
Her “spiggott” and her “fawsitt”;
She knows that going too oft t’ th’ well,
Will bring good malt to ruin;
That just eleven quarts t’ th’ peck
Will make a jolly brewing.

There is a lassie on the hills,
Lives at an old farm steading;
So fair to see, I used to think
I’d ask her to a wedding;
But women-folk are hard to please,
And fond of fine apparel;
If e’er I wed, I’ll take for wife
A ripe, old Friezland barrel.

A woman’s eyes are witching things,
And sweet, they say, her kisses;
But let my lips meet Friezland ale –
The fountain of all blisses!
Give me a book, an old clay pipe,
A pint for quiet drinking;
There is no king upon the earth
So happy to my thinking.

Now brewery ale is noise and boast,
And foolish talk and “fratchin;”;
But Friezland ale is mirth and wit,
And music that is “catchin”;
With homely sermons, quaint and wise,
And racy old-world teaching;
I’d go to Chapel thrice a day
If Friezland ale was preaching.

Now he who drinks that mellow ale,
Grows riper than the cherry,
He walks on daisies all his life,
His heart is always merry;
And in his hand you find a grip,
That tells you he’s your brother,
For Friezland ale does parson’s work
And makes us love each other.