Welcome to the Dunkerley-Tuson Family Website!

Family History, Lancashire Dialect, Pawky Humour and More!

Home
Site Map
Get In Touch
DUNKERLEY AREA
The Martin Family
TUSON AREA
The Sykes Family
Brazil Area
LANCASHIRE DIALECT
Other Information
Come Whoam To Thi Childer An’ Me 
 
by Edwin Waugh

From ‘A Lancashire Garland of Dialect Prose and Verse. Selected and Edited by G. Halstead Whittaker. Published in 1936 by Geo. Whittaker & Sons, Eclipse Works, Stalybridge, 2nd Impression, 1936.
 
This is perhaps Ned Waugh's most celebrated piece of Lancashire dialect.
 
Come Whoam To Thi Childer An’ Me
by Edwin Waugh

Aw’ve just mended th’ fire wi’ a cob;
Owd Swaddle has brought thi new shoon;
There’s some nice bacon-collops o’th hob,
An’ a quart o’ ale posset i’th oon;
Aw’ve brought thi top-cwot, doesto know,
For th’ rain’s comin’ deawn very dree;
An’ th’ harstone’s as white as new snow; -
Come whoam to thi’ childer an’ me.

When aw put little Sally to bed,
Hoo cried, ‘cose her feyther weren’t theer,
So aw kiss’d little thing, an’ aw said
Thae’d bring her a ribbin fro’ th’ fair:
An’ aw gav her her doll, an’ some rags,
An’ a nice little white cotton-bo’;
An’ aw kiss’d her again; but hoo said
‘At hoo wanted to kiss thee an’ o’.

An’ Dick, too,aw’d sich wark wi’ him,
Afore aw could get him up stairs;
Thae towd him thae’d bring him a drum,
He said, when he’re sayin’ his prayers;
Then he looked i’ my face, an’ he said,
"Has th’ boggarts taen houd o’ my dad?"
An’ he cried till his e’en were quite red; -
He likes thee some weel, does yon lad!

At th’ lung-length, aw geet ‘em laid still;
An’ aw hearken’t folk’s feet ‘at went by;
So aw iron’t o’ my clooas reet well,
An’ aw hanged ‘em o’th maiden to dry;
When aw’d mended thi stockin’s an’ shirts,
Aw sit deawn to knit i’ my cheer,
An’ aw rayley did feel rather hurt, -
Mon, aw’m one-ly when theaw artn’t theer.

"Aw’ve a drum an’ a trumpet for Dick;
Aw’ve a yard o’ blue ribbin for Sal;
Aw've a book full o’ babs; an’ a stick
An’ some ‘bacco an’ pipes for mysel’;
Aw’ve brought thee some coffee an’ tay, -
Iv thae’ll feel i’ my pocket, thae’ll see;
An’ aw’ve bought tho a new cap today, -
But aw al’ays bring summat for thee!

"God bless tho’, my lass; aw’ll go whoam,
An’ aw’ll kiss thee an’ th’ childer o’ round;
Thae knows, that wherever aw roam,
Aw’m fain to get back to th’ owd ground;
Aw can do wi’ a crack o’er a glass;
Aw can do wi’ a bit of a spree;
But aw’ve no gradely comfort, my lass,
Except wi’ yon childer and thee."
 

 

 

 

Link to Glossary.

 

 

Audio: You may need to allow ActiveX to listen.

 

 

I found it very hard to record 'Come Whoam To Thi Childer An' Me', because, I think, it is so clearly written as a song, in three-four time. It was as a song that it became famous and I have an excellent version by 'The Oldham Tinkers' on CD, on Pier Records, reference PIERCD 507.

 

Words and Expressions

Mended - added coal

Cob - big lump

Shoon - shoes

Collops - thick rashers

Hob - fire-side steel plate

Ale-posset - warm beer with spices

Cwot - coat

Dree - persistently

Harstone - hearth stone

Whoam - home

Childer - children

 

Hoo - she

Feyther - father

O - all ('an o' as well)

 

Taen houd - taken hold

Een - eyes

 

Maiden - a wooden frame that stands or hangs near the fire

One-ly - lonely

 

Babs - babies

Summat - something

 

Crack - social company

 

Return to index of Lancashire dialect poems